Мне, наконец-то, доставили посылку с моими книжками, так что теперь все официально — можно держать в руках, листать страницы и даже писать пожелания на форзаце. Кроме того, это означает, что еще один из resolutions 2014 года выполнен, а это страсть как здорово!
Название книги — “Шестая книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля сочинения доктора медицины Мэтра Франсуа Рабле” (такое вот коротенькое, ага). Если вы читали приключения Гаргантюа и Пантагрюэля, то во-первых, вы сразу же завоевываете мое признание и уважение, а во-вторых, вы знаете, что Рабле написал пять частей или книг. Вокруг пятой книги, изданной уже после смерти писателя, до сих пор ведут споры исследователи, написал ли ее Рабле сам. И тут вдруг нашлось продолжение произведения (я тут совершенно ни при чем), которое попало мне в руки, а я просто решила его издать.
Если серьезно (хотя о Рабле совершенно невозможно говорить серьезно, без гротеска, гиперболы и карнавальщины), то я написала текст в 1999-2000 году как выпускную работу. Я училась в Школе Журналистики в Городском Дворце Творчества Юных, где одним из предметов была мировая художественная литература, которую вел Герман Николаевич Ионин. Три года каждую пятницу в зале Аничкового дворца с высокими потолками, позолотой и огромной люстрой мы собирались чтобы слушать про Гомера, Данте, Гете. И — я не хочу романтизировать — это было сложно. Очень.
Выпускной работой должен был быть глубокий, детальный литературный анализ книги или автора, или же свое собственное произведение, вдохновленное мировой художественной литературой. Подготовка к выпускным в школе и сочинения по литературе к тому моменту мне уже настолько осточертели, что еще и тут что-то анализировать было невыносимо. Поэтому я выбрала вариант с написанием художественного произведения. В чем я всегда была хороша, неважно о какой сфере деятельности идет речь, так это в “слизывании", поэтому, подумала я, почему бы не скопировать яркого, жизнерадостного, грубоватого Рабле, открыто смеющегося над пороками, отпускающего скабрезные шуточки и непристойности.
В книге Рабле огромное количество аллюзий и символизма, которые я старалась максимально повторить. У меня каждое слово подобрано друг к другу, в каждом выбранном имени — свой смысл, и за каждым названием — символ и значение. Все это я делала в отсутствии википедии и толкового интернета в принципе. Мой главный друг в ту пору был толстенный Мифологический Словарь, зачитанный до дыр. В общем, если это еще не стало очевидным — я влюблена в то, что у меня получилось.
И вот почти 15 лет моя Шестая Книга просуществовала в виде самого дорогого для меня файла, который переписывался с одного компьютера на другой и путешествовал вместе со мной. Где-то каждые два года я перечитывала свою Книгу, каждый раз сама с интересом следя за развитием сюжета (это забавно, да). За все это время я много писала текстов, где лирическим героем была я сама, но не написала больше ни одного произведения про выдуманных персонажей и, наверное, никогда больше не напишу. И да, я всегда мечтала издать книгу. Неважно, какую — я хотела книгу. Неважно, что я особо для этого ничего не делала — я хотела свое имя на обложке.
Год назад, готовясь ставить цели на следующий год, я подумала, ну честное слово, сколько можно рассусоливать. Сейчас есть огромное количество возможностей сделать самиздат, так зачем ждать случая и издателей, ведь моя цель не в том, чтобы моя книга стояла на полках в магазине (хотя это было бы невероятно здорово, поэтому если вдруг вы издатель, то не закрывайте на этом мой пост), а все-таки в том, чтобы то, что мною написано сохранилось: для меня, для моих близких, для моих будущих детей и внуков (уж извините за пафос). Так, в моих целях на 2014й появился пункт “издать книгу”.
На этом, пожалуй, я прервусь и всю историю издания книжки расскажу в следующий раз.
Продолжение следует…
PS Качество фотографий отвратительное, я знаю, но в Петербурге категорически не появляется солнце.